I have been asked about the title of this blog.
Charles Swann is a character in Marcel Proust's "Remembrance of Things Past". Swann is an alter ego of the main narrator, by the name of... ehr.. Marcel...
He is said to be modeled, among others, on Charles Haas http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Haas_(1833-1902)
Although he has also been said to have a striking resemblance with the blonde king in the following picture by Luini (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bernardino_Luini )
Swann is not easily depicted in one post but I guess the following is as good as anything as a starting point:
Charles Swann is a character in Marcel Proust's "Remembrance of Things Past". Swann is an alter ego of the main narrator, by the name of... ehr.. Marcel...
He is said to be modeled, among others, on Charles Haas http://fr.wikipedia.org/wiki/Charles_Haas_(1833-1902)
Although he has also been said to have a striking resemblance with the blonde king in the following picture by Luini (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bernardino_Luini )
Swann is not easily depicted in one post but I guess the following is as good as anything as a starting point:
"Pendant bien des années, où pourtant, surtout avant son mariage, M. Swann, le fils, vint souvent les voir à Combray, ma grand'tante et mes grands-parents ne soupçonnèrent pas qu'il ne vivait plus du tout dans la société qu'avait fréquentée sa famille et que sous l'espèce d'incognito que lui faisait chez nous ce nom de Swann, ils hébergeaient,—avec la parfaite innocence d'honnêtes hôteliers qui ont chez eux, sans le savoir, un célèbre brigand,—un des membres les plus élégants du Jockey-Club, ami préféré du comte de Paris et du prince de Galles, un des hommes les plus choyés de la haute société du faubourg Saint-Germain.
L'ignorance où nous étions de cette brillante vie mondaine que menait Swann tenait évidemment en partie à la réserve et à la discrétion de son caractère, mais aussi à ce que les bourgeois d'alors se faisaient de la société une idée un peu hindoue et la considéraient comme composée de castes fermées où chacun, dès sa naissance, se trouvait placé dans le rang qu'occupaient ses parents, et d'où rien, à moins des hasards d'une carrière exceptionnelle ou d'un mariage inespéré, ne pouvait vous tirer pour vous faire pénétrer dans une caste supérieure. M. Swann, le père, était agent de change; le «fils Swann» se trouvait faire partie pour toute sa vie d'une caste où les fortunes, comme dans une catégorie de contribuables, variaient entre tel et tel revenu. On savait quelles avaient été les fréquentations de son père, on savait donc quelles étaient les siennes, avec quelles personnes il était «en situation» de frayer. S'il en connaissait d'autres, c'étaient relations de jeune homme sur lesquelles des amis anciens de sa famille, comme étaient mes parents, fermaient d'autant plus bienveillamment les yeux qu'il continuait, depuis qu'il était orphelin, à venir très fidèlement nous voir; mais il y avait fort à parier que ces gens inconnus de nous qu'il voyait, étaient de ceux qu'il n'aurait pas osé saluer si, étant avec nous, il les avait rencontrés." (M Proust "Swan's Way")
Comments
Post a Comment
"Poor the unhappiness out / from your too bitter heart". (Wallace Stevens)