(dedicated to ariel b. acosta, fellow expat in brussels, a link to whose blog, "the timeeater", with more writings of his you can find on the list of recommended links at the right, thanking him for allowing me to reproduce the following story)
"En la ciudad vive una pantera mágica, que cada año viene a por los recién nacidos. Los devora y al año siguiente devuelve niños extraños, ajenos, de otras razas.
Aunque todos sufren el día que sus hijos son devorados, se han acostumbrado a que no pueden cambiar las cosas; incluso se regocijan del reencuentro con los infantes foráneos. Es como si se convirtieran en padres solamente ese día.
Una vez, un hombre no pudo entregar a su hijo. ¡Lo amaba tanto! No consiguió resignarse y mató a la pantera.
La alegría duró poco. Porque mientras todos danzaban como locos por las calles, exhibiendo las cabezas cortadas de los hijos de la pantera, aquel hombre, el rebelde, sentía como le crecían los colmillos y las garras. Como se acuciaba su apetito, a la vista de toda mujer embarazada."
"En la ciudad vive una pantera mágica, que cada año viene a por los recién nacidos. Los devora y al año siguiente devuelve niños extraños, ajenos, de otras razas.
Aunque todos sufren el día que sus hijos son devorados, se han acostumbrado a que no pueden cambiar las cosas; incluso se regocijan del reencuentro con los infantes foráneos. Es como si se convirtieran en padres solamente ese día.
Una vez, un hombre no pudo entregar a su hijo. ¡Lo amaba tanto! No consiguió resignarse y mató a la pantera.
La alegría duró poco. Porque mientras todos danzaban como locos por las calles, exhibiendo las cabezas cortadas de los hijos de la pantera, aquel hombre, el rebelde, sentía como le crecían los colmillos y las garras. Como se acuciaba su apetito, a la vista de toda mujer embarazada."
Comments
Post a Comment
"Poor the unhappiness out / from your too bitter heart". (Wallace Stevens)